Building Up Positive Attitude

8/4/2017
 День хэппи-эндов

Я как-то неожиданно закончила вчера аж два учебника. Один из них грамматический, каждый юнит на свою сугубо грамматическую тему, но есть сквозная история: эпистолярный роман между двумя испанцам Рикардо и Марко, друзьями детства, один из которых уехал учиться в колледж в США, а другой остался на родине и пытается устроиться на работу. Пишут они друг другу письма, естественно, по-английски и с применением релевантных теме юнита конструкций, причем оба до чрезвычайности занудные и параноидальные нытики вроде меня. Все их письма посвящены описанию проблем, с которыми каждый из них сталкивается в Испании и США. Больше всего достается студенту, у которого абсолютно все плохо: еда ужасная, питается он полуфабрикатами, кафе дорогие, курс по истории, на который он записался выматывает ему всю душу и он боится, что завалит экзамен. Девушка, с которой у него вроде бы завязались какие-то отношения, бросает его без объяснения причин, хотя я ее, в общем, понимаю. Его коллега по переписке имеет проблемы на работе, его увольняют сначала из ресторана, потом из отеля, потом еще откуда-то. В общем, эти товарищи достали нас невероятно, потому что правда же глаза колет, да и выглядит это в контексте премудростей английской грамматики довольно странно. 
И читаем мы последний юнит, а там последнее письмо, то ли от Марко к Рикардо, то ли от Рикардо к Марко, и чудо чудное - жизнь-то у них налаживается. Студент нашел новую девушку, не девушку, а добрую фею, по имени Сюзи, которая и готовит прекрасно, и квартира у нее удобная, и посоветовала ему бросить неудачный исторический курс в университете, который так его мучил. Непутевый работник, выходя с вещами из отеля, попался на глаза известному на весь Мадрид кинопродюссеру, который тут же его приметил и пригласил к себе в новую картину. Вот говорю, друзья, как в жизни-то бывает!
А учебник Excellent 1 завершается совместной песенкой всех главных сквозных персонажей 

Come and see where we live
Come and see our street,
This bus goes to the seaside,
We go there for a treat.

Перед этим все персонажи участвовали в ярмарочных конкурсах и победили все, включая кота Олли и попугая Джоуи, поэтому их treat выглядит мажорным аккордом после всех перенесенных мной языковых и прочих испытаний, вроде скакания на одной ножке с учебником на голове, беганья вокруг стола с закрытами глазами и доставания лбом до колен из положения стоя. Да, этим мы тоже занимаемся иногда, и довольно успешно, учитывая мою физическую форму.

Вообще же, весна.

Оставить комментарий

Емейл не публикуется. Обязательные поля помечены символом *